The high school placement test will take place this Saturday, April 20th and Sunday, April 21st
高中生分班考將於本週六(4/20)及星期日(4/21)舉行
|
Friendly reminder! The high school placement test will take place this Saturday, April 20th, at 4:30 PM, and Sunday, April 21st, at 4:10 PM. Test takers must present their eighth-grade or high school student ID for verification, If you have not registered yet, please register directly through the link on the right. On-site registration on the day of the exam will not be accepted. 溫馨提醒 ! 高中生分班考將於本週六(4/20)下午4:30及星期日(4/21)下午4:10舉行, 提醒考生須出示八年級或高中學生證。如尚未報名請透過右邊鏈結直接註冊,當天恕不接受現場報名考試 。 |
| |
|
SCCCA Summer Camp Early Bird Discount, Get Moving Now!
SCCCA夏令營早鳥優惠即將結束,趕緊動起來! |
| |
|
Hey, SCCCA summer camp enthusiasts! It's time to wake up your summer spirit! Want to immerse yourself in all sorts of cool activities, make new friends, and learn some awesome skills? Don't hesitate anymore, SCCCA‘s Summer Camp Early Bird Discount will end on May 5th!.
嘿,夏令營迷們!是時候喚醒你們的夏日心情啦!想要融入各種酷炫活動,結交新朋友,還能學到一手好技能嗎?別再猶豫啦,SCCCA的夏令營早鳥優惠即將在5月5日結束!... |
|
|
Weekend and weekday classes for the 2024-2025 academic year are currently open for new student enrollment
2024-2025週末班和週間班開始開放新生註冊
|
Weekend and weekday classes for the 2024-2025 academic year are currently open for new student enrollment. 2024-2025週末班和週間班開始開放新生註冊。 |
| |
|
A friendly reminder to all parents who have signed up for volunteer service on SignUpGenius: if you are unable to attend on your selected day, please cancel your time slot in advance to provide other parents with the opportunity. For any inquiries regarding service point applications, please email aa@sccca.org |
| |
|
溫馨提醒所有在SignUpGenius填寫志工服務的家長,如果您選填的那天無法前來,請務必事先取消您的時段,將機會留給其他家長。 如果對申請服務點數有任何疑問, 煩請電郵 aa@sccca.org |
|
|
Please register via the link 第二學期上課日家長志工服務 |
| |
|
Recruitment for the position of Summer Camp Volunteer Coordinator is currently ongoing!
夏令營工作機會招募中! |
Recruitment for the position of Summer Camp Volunteer Coordinator is currently ongoing! This role entails supervising and managing high school |
| |
|
volunteers, along with overseeing camp-related matters. We are looking for college students at the sophomore level and above who are proficient in both Chinese and English, have a proactive and lively personality, and exhibit leadership qualities. Alumni are particularly encouraged to apply. The work period spans from June 10, 2024, to August 9, 2024, with six hours per day, Monday through Friday. Interested individuals should send their resumes to aa@sccca.org
夏令營志工協調員招募中! 職務為督導管理高中志工及營隊相關事務。誠徵大學二年級以上學生,通曉中、英文,個性積極活潑、具有領導力,尤其歡迎校友加入。工作時間為(6/10/2024-8/9/2024), 週一至週五每天六小時。有意者請將履歷寄至aa@sccca.org |
|
|
AAYL Summer Program is accepting application
|
Date: June 24 - June 28, 2024 Time: 8:00 am - 12:00 am Interested in learning more about Asian American identity and advocacy? Want to learn more about how you can support your community? Join the Asian American Youth Leaders (AAYL) Summer Program 2024! 📅 The AAYL Summer Program is a 5-day learning opportunity for high school students in Southern California. This year's program will run from June 24-28, 2024 from 8:00 AM - 12:00 PM. There is an additional optional |
| |
|
field-trip on Wednesday, June 26 to the Bowers Museum to view the Asian Comics: Evolution of Art exhibit! Deadline to register: Friday May 31, 2024 at 11:59 pm PST |
|
|
Chinese Story Time For Kids 親子共讀 |
Date: March 10 - May 19, 2024 Selected Sundays Time: 10:00 am - 11:15 am
We are thrilled to introduce a "Chinese Story Time" event that we are hosting every Sunday at the South Coast Chinese Cultural Center's library. This event is designed for children aged 4-7 and their parents. It's a wonderful opportunity for families to come together and enjoy quality time while delving into the rich world of Chinese culture through captivating stories. Best of all, participation in this event is completely free. |
| |
|
我們非常高興地介紹一個特別的親子共讀活動,每個星期天在南海岸中華文化中心的圖書館舉辦。這個活動適合4-7歲的孩子和他們的父母參加,而且完全免費。
|
|
|
There is a popular nursery rhyme among Chinese folk called “A Rhyme of the 24 Solar Terms” and within this rhyme there is a line that can be understood to express “Spring rain awakens the spring, the rains after Qing Ming bring forth grains.” This refers to six of the 24 solar terms of spring: “Li Chun (Start of Spring),” “Yu Shui (Rain Water) ,” “Jing Zhe (The Awakening of Insects)”,” “Chun Fen (Spring Equinox),” “Qing Ming,” and “Gu Yu (Grain Rain).” Today’s date of April 19th typically signifies the start of “Gu Yu (Grain Rain),” a period of abundant rainfall and growth that ends around May 4th. The original meaning of “ Gu (grain)” refers specifically to shelled grains, which remain an essential part of Chinese agricultural production until now...
在中國民間經常傳唱《二十四節氣歌》,其中有一句歌詞是“春雨驚春清穀天”,這分別代指春天的六個節氣“立春”、“雨水”、“驚蟄”、“春分”、“清明”、“穀雨”。 今天是4月19日,正是“穀雨”節氣的開始,將會在5月4日結束。此時萬物生長,雨水充沛。“穀”的中文意思是指有殼的糧食,是中國農產的重要部分。所以“穀雨”不僅是春季的最後一個節氣,也是體現農業傳統文明的特別節氣... |
| |
|
南海岸中華文化協會(SCCCA),是由南加華人自發組成的教育文化公益組織,不但在1976年成立了南加最具規模的爾灣中文學校,在2005年更凝聚華人社區力量,南加最大的南海岸中華文化中心,致力於傳承及發揚傳統中華文化,推廣中文學習,進而提倡及實現多元文化的和諧社會。
The South Coast Chinese Cultural Association (SCCCA) is an educational and cultural charity organization spontaneously formed by Chinese in Southern California. Not only did SCCCA establish the largest scale Irvine Chinese School in Southern California in 1976, it also gathered the strength of the Chinese community in 2005 and established independently the only South Coast Chinese Cultural Center in Southern California dedicated to promoting traditional Chinese culture and Chinese learning and advocating and realizing a multicultural life."
|
|
|
Copyright © 2023 South Coast Chinese Cultural Center/Irvine Chinese School, All rights reserved.
Our mailing address is:
9 Truman, Irvine, CA 92620
#
|
|
|
|