影片製作提供 / 顏毓佐
海報設計提供 / 李克琪
爾灣讀書會4月8日在南海岸中華文化中心舉辦《Three Coins》專書分享,作者盧維訴(Russell Low)先以預錄影片帶領會員走入書中的歷史與家族脈絡,再由會員們現場提問,讓整場分享不只是導讀,更像是一場跨越時空的深度對話。
盧維訴當天也帶來多本由他親自書寫的華裔家族、移民歷史、戰爭記憶及兒童繪本等作品。會員們駐足翻閱、選購,盼讓孩孫也能從閱讀中認識華裔歷史,讓記憶與文化由此接續傳承。
盧維訴的作品都和華裔移民歷史有關
影像開場・問答生光
這場導讀分享由爾灣讀書會候任會長許敏玲(下圖右)介紹盧維訴是第四代知名華裔醫師與作家,揭開序幕。
盧維訴先透過預錄影片與簡報,將大家帶回一百多年前的美國西部。那是鐵路開闢、排華浪潮、人口販運與華工血汗交纏的年代,也是無數華人家庭命運被改寫的起點。


盧維訴在影片中訴說,《Three Coins》寫的不僅是自己的家族史,同時也是一段長期被主流歷史忽略的華裔移民史。
這部作品最核心的力量,也不在於後代如何成就斐然,而在於一名九歲中國小女孩,如何在幾乎被命運吞沒之際,仍憑著驚人的意志,為自己硬生生闖出一條活路。

影片播畢,會員隨即展開提問。由影像鋪陳歷史,再由盧維訴當場回應,這樣的安排使現場不斷在「看見故事」與「追問意義」間往返,層次更深,也更具感染力。

鐵路鑿夢・血汗成碑
盧維訴指出,《Three Coins》表面上是一段家族往事,實則牽動十九世紀美國西部開發的歷史現場。
影片先從橫貫美國大陸鐵路談起,約有一萬六千名華工參與修築鐵路西段,在最艱鉅的山區,以簡陋工具、炸藥與血肉之軀,穿越花崗岩、暴雪、峭壁與雪崩,完成近乎不可能的工程。

他的曾祖父,正是其中一名少年華工。這些來自中國華南的年輕人,許多都還只是十多歲的孩子,卻在異鄉承擔了美國十九世紀最重要的基礎建設之一。
他感慨表示,若沒有這些華工,就不會有那條改變美國命運的鐵路;然而很長一段時間裡,美國社會卻幾乎忘了他們的名字,也淡化了他們的犧牲。
而他更想說的,並不只是男人築路的艱辛,而是鐵路完工後,華人如何在制度與偏見夾殺下繼續生存。這些華工們築起了一條改變美國的路,自己的人生,卻未必因此變得平坦。

三幣護身・一念求生
《Three Coins》最震撼人心之處,落在盧維訴曾祖母 Ah Ying 的生命故事。原來,曾祖母九歲那年,在家境困頓、戰亂與飢荒交逼之下,被以八十美元賣掉,隨後遭人下藥、綁走,送上前往美國的船。
臨別前,曾祖母的母親交給她三枚中國銅錢,叮囑她必要時丟入水中,以保全尊嚴。這三枚硬幣,不只成了書名來源,更成為整個故事最深的象徵——在所有外在依靠都崩塌時,一個孩子仍緊緊抓住最後的信念。
當船駛達舊金山,盧維訴的曾祖母(下圖左)被囚禁為童僕長達六年。她每天從清晨忙到深夜,燒飯、打掃、擦地、照顧孩子,長期挨打、挨餓,甚至因企圖逃跑而被烙鐵燙印。
.jpg)
盧維訴沒有刻意渲染苦難,而是反覆強調:曾祖母最了不起的地方,不只在於她受了多少苦,而在於她始終沒有放棄,一直在想辦法逃離,一直相信自己還能有別的人生。
正因如此,這本書真正寫下的,不只是受害,而是求生;不只是創傷,而是意志。

姊妹相扶・自由自取
盧維訴的曾祖母後來遇見曾祖父——一名修築過鐵路、之後轉做雪茄工人的華工。兩人相識、相戀,並共同策畫她的逃離。

他們要去的地方,是曾祖母口中的「耶穌屋」,亦即是當時教會設立的救助之家,收容了不少從人口販運與奴役生活中逃出的中國女孩。
盧維訴特別提到,那些獲救女子間形成了深厚的姊妹情誼。她們彼此理解、支撐,也在漫長的黑暗之後,重新學會信任、選擇,甚至學會如何為自己決定未來。
這一群女性,不是歷史角落裡的受苦者,而是早期華裔社會真正的奠基者。

但自由並不代表從此順遂。曾祖母與曾祖父想結婚,途中仍遭遇重重阻撓,不僅原先控制她的人試圖將她奪回,連部分救助體系中的人,也未必理解她要的是什麼。
但曾祖母十分清楚,她不要再被安排命運,她要自己選擇去愛、去活。那一句「我要嫁給他,因為我愛他」,盧維訴形容,不只是情感告白,更像一位被剝奪者重新奪回人生主權的宣言。
追問來處・辨認身分
影片播畢後,現場提問踴躍。正因已先由影片與簡報建立歷史背景,再由作者面對面回答,整場導讀不只是在談一本書,更像在追問每一個移民家庭都可能面對的問題:我是誰?從哪裡來?如何與祖先連結?

有會員問盧維訴,身為第四代華裔,祖輩文化在他身上留下什麼影響。盧維訴說,祖輩一心要子女成為美國人,卻也始終珍惜誠信、勤奮、重家庭等華人價值。
他自己未必回到祖先的文化生活,但始終知道自己從哪裡來;當他重返故鄉,那份深刻連結讓他更明白,家族歷史從未遠去。
另有會員關心他如何在跨文化成長中找到自己的中文名字並與家族連結。盧維訴坦言,自己從小較偏美式成長,原本沒有中文名字,後來是朋友替他取名「維訴」,成為他重新連結華人根源的一份心意。
他也分享,自己曾重返祖先村落,沒想到一踏入村中,竟見到許多面孔與父親極為相似。那一刻,他第一次真切感受到,血脈與土地之間,原來真有難以言喻的連結。
多元成家・根脈不斷
還有會員將關心焦點由祖先延伸到後代,並問及盧維訴身為第四代華裔,在多元族裔通婚的現實下,如何看待文化傳承?
盧維訴表示,自己和下一代多與非華裔結婚,但他認為,愈能開放擁抱不同文化,同時守住家族根源,下一代便愈能健康成長。
他和大家分享說,祖父在美國極力培養孩子融入主流社會,一面灌輸誠信、勤奮、重家庭的華人價值,一面鼓勵他們接受美式教育。
真正重要的,不是血統是否純粹,而是華裔文化精神是否能被傳承下去。

他還說,華人移民史從來不是封閉、單一路徑的歷史,而是不斷與不同文化交會、融合、再生的過程。
重要的不是名字和外表像不像,而是能否從歷史中認出自己,也從彼此身上看見共同的人性與來處。
這番回答,不只回應了現場會員們的提問,也為許多移民家庭的現實處境,提供了一種更開闊、更有溫度的理解。
書香接力・記憶長明
在導讀尾聲,盧維訴帶來自己的其他作品,也成為引人駐足的風景。除了談華裔家族與歷史的著作,他還展示為孩子而寫的童書與繪本,讓現場會員看見,歷史不只可以被研究、被記錄,也可以被轉譯成下一代願意親近、願意閱讀的故事。

許多會員在聽完導讀與問答後,紛紛翻閱、選購,盼能把這些書帶回家中,讓孩子與孫輩也能閱讀。
這一幕格外動人:一本書,從爾灣讀書會導讀活動現場出發,準備走進另一個又一個家庭,繼續傳遞記憶,也繼續點亮文化的火種。


回望整場活動,最難忘的,也許正是它的形式與精神彼此呼應:先由影像打開塵封的歷史,再由提問喚醒個人的思索,最後讓書本真正走入家庭,成為下一代理解自身的橋樑。
《Three Coins》不只讓一位曾被沉默吞沒的女子重新被看見,也提醒我們——記住祖先,不是停留在過去,而是為了讓未來知道自己從哪裡出發。
三枚硬幣,原是離散前的最後牽掛;一場導讀,卻讓它成了照亮來路的微光。當更多孩子與孫輩翻開這些書,百年前未曾說完的故事,才正要開始。


作者小檔案 :
第四代美國華裔作家盧維訴 (Russell Low),長年投入醫學研究與臨床影像領域,同時致力發掘華裔家族與移民歷史。他自述年少時因較像美國人,很少接觸華人文化,直到追索家族根源,才展開長達數十年的史料蒐集與口述訪談。
盧維訴除撰寫代表作《Three Coins》,還著有多部與華裔家族、二戰及移民記憶相關書籍與童書、繪本,他並經常受邀演講,分享華裔美國人的歷史與生命故事,讓華裔文化得以傳承。
全書摘要 :
《Three Coins》是一場跨越百年的尋根書寫。作者盧維訴早在三十年前,便察覺曾祖母 Ah Yin 的身世,不若家族所說那般單純——並非只是被傳教士帶來美國的女孩,背後另有更深的隱情。
多年後,循著救助機構線索、家族口述與舊報紙報導,作者逐步拼湊出真相:曾祖母幼年被賣離故土,在美國歷經奴役、受虐與逃亡,卻始終未曾放棄求生意志,並為愛與自由奮力抗爭。
盧維訴回憶說,真正動筆時,前半部幾乎一氣呵成,彷彿曾祖母親自在訴說自己的命運。
《Three Coins》不只是一本家族回憶錄,更是一部為沉默祖先發聲的作品。
作者自1982年起持續訪談家族長輩、保存錄音、蒐集日記與家書,歷經兩年半寫作,終於讓散落歲月的碎片重組為完整生命圖像,也讓失落百年的名字與尊嚴,重新回到歷史之中。